Ngày 16-01-2025
 
Phụng Vụ - Mục Vụ
Ngày 17/01: Lòng Xót Thương của Thiên Chúa – Lm. Gioan Baotixita Đặng Nhật Trường, CSsR
Giáo Hội Năm Châu
00:07 16/01/2025

Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Mác-cô.

Bấy giờ, Đức Giê-su trở lại thành Ca-phác-na-um. Hay tin Người ở nhà, dân chúng tụ tập lại, đông đến nỗi ngoài cửa cũng không còn chỗ đứng. Người nói lời Thiên Chúa cho họ. Bấy giờ người ta đem đến cho Đức Giê-su một kẻ bại liệt, có bốn người khiêng. Nhưng vì dân chúng quá đông, nên họ không sao khiêng đến gần Người được. Họ mới dỡ mái nhà, ngay trên chỗ Người ngồi, làm thành một lỗ hổng, rồi thả người bại liệt nằm trên chõng xuống. Thấy họ có lòng tin như vậy, Đức Giê-su bảo người bại liệt: “Này con, tội con được tha rồi.” Nhưng có mấy kinh sư đang ngồi đó, họ nghĩ thầm trong bụng rằng: “Sao ông này lại dám nói như vậy? Ông ta nói phạm thượng! Ai có quyền tha tội, ngoài một mình Thiên Chúa?” Tâm trí Đức Giê-su thấu biết ngay họ đang thầm nghĩ như thế, Người mới bảo họ: “Sao các ông lại nghĩ thầm trong bụng những điều ấy? Trong hai điều: một là bảo người bại liệt: ‘Tội con được tha rồi’, hai là bảo: ‘Đứng dậy, vác chõng mà đi’, điều nào dễ hơn? Vậy, để các ông biết: ở dưới đất này, Con Người có quyền tha tội, -Đức Giê-su bảo người bại liệt-, Ta truyền cho con: Đứng dậy, vác chõng mà đi về nhà!” Người bại liệt đứng dậy, và lập tức vác chõng đi ra trước mặt mọi người, khiến ai nấy đều sửng sốt và tôn vinh Thiên Chúa. Họ bảo nhau: “Chúng ta chưa thấy vậy bao giờ!”

Đó là lời Chúa
 
Mỗi Ngày Một Câu Danh Ngôn Của Các Thánh
Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.
01:39 16/01/2025

25. Chúng ta nên dùng lòng thành thật để khích lệ tu đức, bằng không thì chúng ta quá bé nhỏ hư không.

(Thánh Teresa of Avila)

Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.

(Trích từ tiếng Hoa trong "Cách ngôn thần học tu đức"


----------

http://www.vietcatholic.net

https://www.facebook.com/jmtaiby

http://www.nhantai.info
 
Tin Giáo Hội Hoàn Vũ
Danh sách các quốc gia cần được theo dõi năm 2025
Thanh Quảng sdb
00:27 16/01/2025
"Danh sách các quốc gia cần được theo dõi năm 2025"

Danh sách vừa được công bố vào ngày 15 tháng 1, đã xếp hạng 50 quốc gia có nhiều người theo đạo Thiên chúa bị đàn áp nhất từ ngày 1 tháng 10 năm 2023 đến ngày 30 tháng 9 năm 2024.

Báo cáo nêu rõ: "Thay vì được bảo vệ bình đẳng như mọi công dân, người theo đạo Thiên chúa trên khắp thế giới thường xuyên bị từ chối các quyền hợp pháp cơ bản trong các xã hội thù địch với đức tin của họ".

Được thành lập vào năm 1955, Tổ chức Mở cửa Thế giới (Open Doors International), có văn phòng tại 27 quốc gia, ủng hộ và cung cấp dịch vụ cho những người theo đạo Thiên Chúa bị đàn áp trên toàn thế giới. Theo trang web của mình, tổ chức phi chính phủ này có mục tiêu "khuyến khích và nâng đỡ mọi người ở mọi quốc gia cầu nguyện, ủng hộ và lên tiếng cho những người theo đạo Thiên chúa trên khắp thế giới đang phải chịu đau khổ vì đức tin của họ".

Mở cửa Thế giới (Open Doors International) cho biết trong suốt năm, ước tính có 4.476 người theo đạo Thiên chúa bị sát hại, trong đó có 3.100 người bị giết ở Nigeria, quốc gia đứng thứ bảy trong danh sách.

Tổ chức này cho biết: "Mặc dù số lượng người theo đạo Thiên chúa bị giết vì đức tin ở Nigeria ít hơn so với năm ngoái, nhưng vẫn gây tử vong không cân xứng cho những người theo đạo Thiên chúa".

Tổ chức này cũng ước tính có 4.744 người theo đạo Thiên chúa đã bị giam giữ mà không được xét xử, bị bắt, bị kết án và bị bỏ tù vì đức tin, bao gồm cả ở Ấn Độ, nơi "1.629 người theo đạo Thiên chúa bị giam giữ mà không cần xét xử và 547 người khác bị kết án tù".

Các quốc gia khác mà người theo đạo Thiên chúa phải đối mặt với án tù vì đức tin của họ bao gồm Eritrea, Bangladesh và Iran.

Tổ chức này cho hay Bắc Triều Tiên, quốc gia đứng đầu danh sách "trong tất cả trừ năm 2002", còn đứng ở vị trí số 1. Tổ chức này cũng lưu ý rằng tình trạng bạo lực gia tăng đặc biệt và "có sự nhấn mạnh lớn hơn nữa sự trong sáng về mặt tư tưởng và bất kỳ mối đe dọa bên ngoài nào được nhận thức hoặc bị thanh trừng một cách tàn bạo" ở quốc gia này.

Phát biểu qua điện thoại với OSV News ngày 15 tháng 1, Peter Paulsson, tổng thư ký văn phòng Thụy Điển của Mở cửa Thế giới (Open Doors International) cho biết đã lưu ý mối tương quan giữa sự suy giảm ổn định của nền dân chủ trên toàn thế giới kể từ năm 2005 và sự gia tăng hàng năm của các cuộc đàn áp Công Giáo kể từ năm 2006.

"Tổng số quốc gia trong danh sách của chúng tôi đã tăng lên theo từng năm, kể từ năm 2006", Paulsson nói với OSV News. "Vì vậy, có một mối liên hệ với những người sống ở các quốc gia dân chủ hoặc sống với một số hình thức tự do. Nếu điều đó biến mất, bạn sẽ gặp khó khăn, đặc biệt là ở những khu vực mà Công Giáo là thiểu số".

Trong số những xu hướng đáng lo ngại nhất được báo cáo xác định là sự gia tăng các cuộc đàn áp Công Giáo ở Trung Á, bao gồm cả Kyrgyzstan, xếp thứ 47 trong danh sách, so với thứ hạng 61 vào năm 2024.

"Đây là động thái lớn nhất trong danh sách và lý do chính là sự gia tăng mạnh mẽ của bạo lực chống lại Giáo hội", báo cáo nêu rõ.

Báo cáo bao gồm các trường hợp cụ thể, bao gồm một cuộc đột kích có vũ trang của đại diện Ủy ban Nhà nước về các vấn đề tôn giáo tại Nhà thờ Công Giáo Thánh Nicholas ở Talas. Theo báo cáo, chính quyền "buộc những người sùng đạo rời đi phải vào vùng sâu vùng sa và giữ giáo đoàn ở đó cho đến khi hai nữ tu ký vào một tuyên bố thừa nhận 'hoạt động truyền giáo bất hợp pháp' và 'truyền bá hệ tư tưởng của họ'".

Ông cho biết "Cả hai nhóm đều bị chế độ và cá nhân tấn công theo những cách khác nhau".

Ông cũng lưu ý rằng mặc dù không xuất hiện trong danh sách 50 quốc gia hàng đầu, Philippines, một quốc gia có "dân số theo đạo Thiên chúa khá lớn, cũng đã lọt vào danh sách 78 quốc gia hàng đầu".

Một quốc gia khác chứng kiến sự gia tăng mạnh mẽ là Algeria, xếp thứ 19 trong danh sách. Theo báo cáo của mình, Mở cửa Thế giới (Open Doors International) tuyên bố rằng "số lượng người theo đạo Thiên chúa đang chờ xét xử và tuyên án đang ở mức cao nhất trong mọi thời đại" tại quốc gia châu Phi này.

"Chính phủ đã thử nhiều hình thức gây sức ép về tài chính và tổ chức để làm suy yếu các Giáo hội, đặc biệt tập trung vào các hoạt động trực tuyến của người theo đạo Thiên chúa. Ngoài ra, chính quyền tiếp tục đóng cửa các nhà thờ Tin lành một cách có hệ thống", báo cáo nêu rõ.

Ông Paulsson nói với OSV rằng sự gia tăng đàn áp Kitô hữu ở Trung Á phần lớn là do các chế độ độc tài có "luật lệ" không chỉ nhắm vào các Kitô hữu cá nhân, "mà còn cả các nhà thờ, bao gồm các phong trào nhà thờ tại gia", vốn không được đăng ký.

Ông cũng lưu ý rằng mặc dù không xuất hiện trong danh sách 50 quốc gia hàng đầu, Philippines, một quốc gia có "dân số Kitô hữu khá lớn, cũng đã lọt vào danh sách 78 quốc gia hàng đầu".
 
VietCatholic TV
Tin vui giữa giờ tuyệt vọng: Lệnh Ngưng Bắn. Diễn từ chia tay dân chúng Hoa Kỳ của TT. Joe Biden
VietCatholic Media
00:29 16/01/2025


1. Các nhà hòa giải cho biết Israel, Hamas đồng ý ngừng giao tranh và trả tự do cho con tin

Hamas và Israel đã đạt được thỏa thuận ngừng bắn tại Dải Gaza và thả hàng chục con tin, bao gồm một số người Mỹ. Các quan chức Mỹ và Qatar cho biết như trên hôm Thứ Tư, 15 Tháng Giêng.

Thỏa thuận này - mà họ cho biết bao gồm lệnh ngừng giao tranh trong sáu tuần bắt đầu từ Chúa Nhật - làm dấy lên hy vọng rằng nó có thể chấm dứt vĩnh viễn cuộc chiến kéo dài 15 tháng đã giết chết hàng chục ngàn người, gây chấn thương cho Trung Đông và làm lung lay vị thế của Mỹ và Israel trên thế giới.

Nó cũng diễn ra sau nhiều tháng đàm phán thường xuyên thất thường và là động lực cho Tổng thống Joe Biden khi ông chuẩn bị rời nhiệm sở. Nhóm của Tổng thống đắc cử Donald Trump cũng tham gia vào những ngày cuối cùng, với việc Tổng thống đắc cử Donald Trump sử dụng lời lẽ cứng rắn để nhấn mạnh rằng Hamas phải đồng ý trước lễ nhậm chức của ông.

Phát biểu từ Tòa Bạch Ốc, Tổng thống Biden cho biết ông rất vui mừng khi công bố thỏa thuận “cuối cùng”, lưu ý rằng lần đầu tiên ông đề xuất một mẫu cho thỏa thuận này vào tháng 5. Tổng thống Biden nói thêm rằng ông mong muốn được chào đón những người Mỹ bị bắt làm con tin trong hơn một năm trở về nhà.

“Con đường đi đến thỏa thuận này không hề dễ dàng,” Tổng thống Biden nói. “Tôi đã làm việc trong lĩnh vực chính sách đối ngoại trong nhiều thập niên. Đây là một trong những cuộc đàm phán khó khăn nhất mà tôi từng trải qua. Chúng tôi đã đạt đến điểm này vì — vì áp lực mà Israel gây ra cho Hamas được Hoa Kỳ hậu thuẫn.”

Tổng thống Biden không chia sẻ số liệu chính xác về số lượng con tin và tù nhân sẽ được thả, mà nói rằng thông tin đó sẽ “sắp có”.

Tại một cuộc họp báo ở Doha, Thủ tướng Qatar Sheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al Thani giải thích rằng thỏa thuận sẽ được thực hiện trong vòng 42 ngày khi Israel rút quân khỏi Gaza về các vị trí gần biên giới và viện trợ nhân đạo đổ vào lãnh thổ này. Các tù nhân Palestine cũng sẽ được thả theo một phần của thỏa thuận.

Tổng thống Biden và Al Thani cho biết các cuộc đàm phán tiếp theo sẽ diễn ra trong thời gian này để chấm dứt vĩnh viễn cuộc chiến ở Dải Gaza và hướng tới việc tái thiết vùng đất này, phù hợp với khuôn khổ nhiều giai đoạn mà Tổng thống Biden đã đề ra vào tháng 5.

Nhiều quan chức đã báo cáo rằng một thỏa thuận đã được chốt vào đầu ngày thứ Tư, sau đó Israel đưa ra tuyên bố cho biết vẫn còn nhiều chi tiết đang được đàm phán.

Tuyên bố từ văn phòng Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu cho biết “vẫn còn một số điều khoản chưa được giải quyết trong bản phác thảo và chúng tôi hy vọng rằng các chi tiết sẽ được hoàn thiện vào tối nay”. Không rõ liệu thông báo của Qatar và Hoa Kỳ có ám chỉ rằng tất cả các phản đối còn lại của Israel đối với thỏa thuận này đã được giải quyết hoàn toàn hay không.

Hamas nói với Al-Jazeera rằng họ đã chấp nhận thỏa thuận.

Ngay cả bản phác thảo chung của một thỏa thuận cũng là một chiến thắng lớn cho Tổng thống Biden trong nỗ lực xoa dịu căng thẳng ở Trung Đông trước khi ông rời nhiệm sở vào tuần tới. Thỏa thuận được công bố chỉ vài giờ trước khi Tổng thống Biden có bài phát biểu chia tay toàn quốc tại Phòng Bầu dục vào tối thứ Tư.

Tuy nhiên, một thỏa thuận giữa Israel và Hamas đã nhiều lần xuất hiện trong tầm tay trong năm qua chỉ để đổ vỡ khi hai bên cố gắng giải quyết các chi tiết gây tranh cãi. Hoa Kỳ thường đổ lỗi cho Hamas vì đã chậm trễ trong các cuộc đàm phán, nhưng Israel cũng đôi khi từ chối nới lỏng một số yêu cầu của mình

Tại Tòa Bạch Ốc hôm thứ Hai, cố vấn an ninh quốc gia Jake Sullivan thừa nhận “có một chút gì đó giống Lucy và chất bóng đá” trong các cuộc đàm phán ngừng bắn ở Gaza “khi chúng ta nghĩ rằng chúng ta đã thực sự gần đạt được mục tiêu nhưng rồi nó lại không xảy ra”.

Các thành viên của chính quyền Tổng thống đắc cử Donald Trump sắp tới đã được thông báo về tiến độ của thỏa thuận. Tổng thống đắc cử Donald Trump đã viết trên Truth Social: “CHÚNG TA CÓ MỘT THỎA THUẬN CHO CÁC CON TIN Ở TRUNG ĐÔNG. HỌ SẼ ĐƯỢC THẢ SỚM. CẢM ƠN!” Sau đó, ông đã khen ngợi đặc phái viên sắp tới của mình tại Trung Đông, Steve Witkoff, vì những đóng góp của ông cho thỏa thuận này.

Witkoff đã có mặt tại Doha để đàm phán tuần này cùng với cố vấn hàng đầu về Trung Đông của Tổng thống Biden là Brett McGurk.

Tổng thống Biden thừa nhận những đóng góp của nhóm Tổng thống đắc cử Donald Trump, nói trong bài phát biểu của mình rằng “trong vài ngày qua, chúng tôi đã nói chuyện như một nhóm”. Al Thani và Tổng thống Israel Isaac Herzog đã bày tỏ lòng biết ơn tương tự tới Tổng thống đắc cử Donald Trump.

Phát ngôn nhân Bộ Ngoại giao Matthew Miller phát biểu tại một cuộc họp báo: “Khi nói đến sự tham gia của nhóm của Tổng thống đắc cử Tổng thống đắc cử Donald Trump, điều này cực kỳ quan trọng để đưa thỏa thuận này đi đến hồi kết” vì các bên liên quan cần biết rằng “đó là những cam kết lâu dài kéo dài từ chính quyền này sang chính quyền tiếp theo”.

Nhưng khi được một phóng viên hỏi khi ông quay đi rằng liệu lịch sử sẽ công nhận ông hay Tổng thống đắc cử Donald Trump là người thiết kế lệnh ngừng bắn, tổng thống chế giễu: “Đó có phải là trò đùa không?” Tổng thống Biden nói trước khi bỏ đi.

Nội các Israel vẫn phải chấp thuận thỏa thuận trước khi bất kỳ thỏa thuận nào trở thành chính thức. Bộ trưởng An ninh Quốc gia Itamar Ben-Gvir, một nhân vật cực hữu có quan điểm chống Palestine mạnh mẽ, đã đe dọa vào thứ Ba rằng sẽ phá hỏng mọi thỏa thuận thả con tin và rời khỏi chính phủ của Netanyahu.

Herzog, người nắm giữ quyền lực nghi lễ, đã phát biểu trong một bài phát biểu trước công chúng Israel rằng thỏa thuận này “là động thái đúng đắn. Đây là một động thái quan trọng. Đây là một động thái cần thiết. Không có nghĩa vụ đạo đức, nhân văn, Do Thái và Israel nào lớn hơn là trả lại những người chị em và anh em của chúng ta cho chúng ta”.

Herzog nói tiếp, trong một lời cầu xin tinh tế tới Netanyahu để chính thức và công khai cam kết với thỏa thuận, “Có một vết thương hở, đang rỉ máu trong nhân dân chúng ta và sẽ không thể lành lại cho đến khi tất cả anh chị em của chúng ta trở về quê hương”.

Một quan chức chính quyền cao cấp đã thông báo với các phóng viên trước thông báo của Qatar và Hoa Kỳ rằng các cuộc đàm phán giữa Israel và Hamas đã đổ vỡ vào tháng 8 sau khi Hamas hành quyết công dân Hoa Kỳ và con tin Hersh Goldberg-Polin cùng năm con tin khác.

Nhưng sau cuộc bầu cử tổng thống Hoa Kỳ và việc hoàn tất thỏa thuận ngừng bắn giữa Israel và các chiến binh Hezbollah ở Li Băng, các quan chức Hoa Kỳ đã phát động một nỗ lực mới để nối lại các cuộc đàm phán và tiến gần hơn đến một thỏa thuận ở Dải Gaza trong những ngày cuối cùng của chính quyền Tổng thống Biden.

Các quan chức cao cấp của chính quyền Tổng thống Biden, bao gồm Sullivan và Ngoại trưởng Antony Blinken, đã đến khu vực này vào tháng 12 để thúc đẩy các cuộc đàm phán. Các cuộc thảo luận giữa tất cả các bên đã tăng cường vào cuối tuần, đạt được tiến triển lần đầu tiên sau nhiều tháng.

[Politico: Israel, Hamas agree to halt fighting and free hostages, mediators say]

2. Diễn từ chia tay dân chúng Hoa Kỳ của Tổng thống Joe Biden

Tổng thống Biden đã có bài phát biểu chia tay dài 17 phút tới Hoa Kỳ vào 8 giờ tối thứ Tư theo giờ miền Đông Hoa Kỳ. Dưới đây là toàn bộ nội dung bài phát biểu của ông.

Đồng bào Mỹ của tôi, tôi đang nói chuyện với các bạn tối nay từ Phòng Bầu dục. Trước khi bắt đầu, hãy để tôi nói về tin tức quan trọng từ đầu ngày hôm nay. Sau tám tháng đàm phán không ngừng nghỉ, chính quyền của tôi — bởi chính quyền của tôi — đã đạt được một lệnh ngừng bắn và một thỏa thuận con tin giữa Israel và Hamas, các yếu tố trong đó tôi đã trình bày rất chi tiết vào tháng 5 năm nay.

Kế hoạch này được nhóm của tôi xây dựng và đàm phán, và phần lớn sẽ được chính quyền mới thực hiện. Đó là lý do tại sao tôi yêu cầu nhóm của mình cung cấp đầy đủ thông tin cho chính quyền mới. Bởi vì đó là cách mọi thứ nên diễn ra: Làm việc cùng nhau như những người Mỹ. Đây sẽ là bài phát biểu cuối cùng của tôi gửi đến các bạn, những người dân Mỹ, từ Phòng Bầu dục, từ bàn làm việc này, với tư cách là tổng thống. Và tôi đã suy nghĩ rất nhiều về việc chúng ta là ai và, có lẽ quan trọng hơn, chúng ta nên là ai.

Ngày xửa ngày xưa, tại Cảng New York, một người thợ sắt đã lắp từng thanh xà, ngày này qua ngày khác. Ông được những người thợ thép, thợ xây, kỹ sư tham gia. Họ không chỉ xây dựng một công trình duy nhất, mà là ngọn hải đăng của tự do. Ý tưởng về nước Mỹ lớn đến mức chúng ta cảm thấy cả thế giới cần phải nhìn thấy Tượng Nữ thần Tự do, một món quà từ nước Pháp sau Nội chiến. Giống như ý tưởng về nước Mỹ, nó được xây dựng không phải bởi một người mà là bởi nhiều người, từ mọi hoàn cảnh và từ khắp nơi trên thế giới.

Giống như nước Mỹ, Tượng Nữ thần Tự do không đứng yên. Bàn chân của bà thực sự bước lên phía trước trên một sợi xích của sự nô lệ của con người bị đứt. Bà đang diễn hành. Và bà thực sự di chuyển. Bà được xây dựng để lắc lư qua lại để chống lại cơn thịnh nộ của thời tiết giông bão, để vượt qua thử thách của thời gian vì bão luôn đến. Bà lắc lư vài inch, nhưng không bao giờ rơi vào dòng nước bên dưới. Một kỳ quan kỹ thuật.

Tượng Nữ thần Tự do cũng là biểu tượng trường tồn của tâm hồn dân tộc chúng ta, một tâm hồn được hình thành bởi những thế lực đưa chúng ta lại gần nhau và những thế lực kéo chúng ta ra xa nhau. Tuy nhiên, qua những thời khắc tốt đẹp và khó khăn, chúng ta đã vượt qua tất cả. Một quốc gia của những người tiên phong và nhà thám hiểm, của những người mơ mộng và hành động, của những tổ tiên bản địa trên vùng đất này, của những tổ tiên đã đến bằng vũ lực. Một quốc gia của những người nhập cư đã đến để xây dựng một cuộc sống tốt đẹp hơn. Một quốc gia nắm giữ ngọn đuốc của ý tưởng mạnh mẽ nhất trong lịch sử thế giới: rằng tất cả chúng ta, tất cả chúng ta đều được sinh ra bình đẳng. Rằng tất cả chúng ta đều xứng đáng được đối xử với phẩm giá, công lý và sự công bằng. Rằng nền dân chủ phải bảo vệ, được định nghĩa và được áp đặt, được thúc đẩy theo mọi cách có thể: Quyền của chúng ta, quyền tự do của chúng ta, những giấc mơ của chúng ta. Nhưng chúng ta biết rằng ý tưởng về nước Mỹ, thể chế của chúng ta, con người của chúng ta, các giá trị của chúng ta ủng hộ nó, đang liên tục bị thử thách.

Những cuộc tranh luận đang diễn ra về quyền lực và việc thực thi quyền lực. Về việc chúng ta lãnh đạo bằng tấm gương của quyền lực hay sức mạnh của tấm gương. Liệu chúng ta có thể hiện lòng dũng cảm để chống lại sự lạm dụng quyền lực hay chúng ta khuất phục trước nó. Sau 50 năm ở trung tâm của tất cả những điều này, tôi biết rằng tin vào ý tưởng của nước Mỹ có nghĩa là tôn trọng các thể chế quản lý một xã hội tự do — tổng thống, Quốc hội, tòa án, báo chí tự do và độc lập. Các thể chế có gốc rễ — không chỉ phản ánh những lời bất hủ, mà chúng — chúng lặp lại những lời của Tuyên ngôn Độc lập: “Chúng tôi coi những chân lý này là hiển nhiên”. Có gốc rễ từ những lời bất hủ của Hiến pháp: “Chúng tôi, Nhân dân”. Hệ thống phân chia quyền lực, kiểm tra và cân bằng của chúng ta — có thể không hoàn hảo, nhưng nó đã duy trì nền dân chủ của chúng ta trong gần 250 năm, lâu hơn bất kỳ quốc gia nào khác trong lịch sử từng thử nghiệm một cách táo bạo như vậy.

Trong bốn năm qua, nền dân chủ của chúng ta đã vững mạnh. Và mỗi ngày, tôi đều giữ lời cam kết trở thành tổng thống của tất cả người Mỹ, trong một trong những giai đoạn khó khăn nhất trong lịch sử quốc gia chúng ta. Tôi có một người cộng sự tuyệt vời là Phó Tổng thống Kamala Harris. Thật vinh dự cho cuộc đời tôi khi được chứng kiến sức bền bỉ của những người lao động thiết yếu giúp chúng ta vượt qua đại dịch trăm năm có một, lòng anh hùng của những người lính và những người ứng cứu đầu tiên giữ cho chúng ta được an toàn, sự quyết tâm của những người ủng hộ đấu tranh cho quyền và tự do của chúng ta.

Thay vì mất việc làm vì cuộc khủng hoảng kinh tế mà chúng ta thừa hưởng, hàng triệu người Mỹ hiện có phẩm giá của công việc. Hàng triệu doanh nhân và công ty, tạo ra các doanh nghiệp và ngành công nghiệp mới, thuê lao động Mỹ, sử dụng các sản phẩm của Mỹ. Và cùng nhau, chúng ta đã mở ra một kỷ nguyên mới về khả năng của người Mỹ: một trong những hiện đại hóa cơ sở hạ tầng vĩ đại nhất trong toàn bộ lịch sử của chúng ta, từ đường sá, cầu cống, nước sạch, internet tốc độ cao giá cả phải chăng cho mọi người Mỹ.

Chúng ta đã phát minh ra chất bán dẫn, nhỏ hơn đầu ngón tay út của tôi, và giờ đây đang đưa những nhà máy sản xuất chip và những công việc đó trở lại nước Mỹ, nơi chúng thuộc về, tạo ra hàng ngàn việc làm. Cuối cùng trao cho Medicare quyền thương lượng giá thuốc theo toa thấp hơn cho hàng triệu người cao tuổi. Và cuối cùng làm điều gì đó để bảo vệ con em và gia đình chúng ta bằng cách thông qua luật an toàn súng quan trọng nhất trong 30 năm. Và đưa tội phạm bạo lực xuống mức thấp nhất trong 50 năm. Thực hiện nghĩa vụ thiêng liêng của chúng ta đối với hơn một triệu cựu chiến binh cho đến nay đã tiếp xúc với vật liệu độc hại, và đối với gia đình họ, cung cấp dịch vụ chăm sóc y tế và các lợi ích giáo dục và nhiều hơn nữa cho gia đình họ.

Bạn biết đấy, sẽ mất thời gian để cảm nhận được tác động đầy đủ của tất cả những gì chúng ta đã cùng nhau làm. Nhưng những hạt giống đã được gieo, chúng sẽ nảy mầm và nở hoa trong nhiều thập niên tới. Trong nước, chúng ta đã tạo ra gần 17 triệu việc làm mới, nhiều hơn bất kỳ chính quyền nào khác trong một nhiệm kỳ. Nhiều người có dịch vụ chăm sóc sức khỏe hơn bao giờ hết. Và ở nước ngoài, chúng ta đã củng cố NATO. Ukraine vẫn tự do. Và chúng ta đã vượt lên trong cuộc cạnh tranh với Trung Quốc. Và còn nhiều hơn thế nữa. Tôi rất tự hào về những gì chúng ta đã cùng nhau đạt được cho người dân Mỹ, và tôi chúc chính quyền mới thành công. Bởi vì tôi muốn nước Mỹ thành công.

Đó là lý do tại sao tôi đã thực hiện nghĩa vụ của mình để bảo đảm quá trình chuyển giao quyền lực diễn ra trong hòa bình và trật tự để bảo đảm chúng ta lãnh đạo bằng sức mạnh của tấm gương của mình. Tôi không nghi ngờ gì rằng nước Mỹ sẽ tiếp tục thành công.

Đó là lý do tại sao bài phát biểu chia tay của tôi tối nay, tôi muốn cảnh báo đất nước về một số điều khiến tôi rất lo ngại. Và đây là một điều nguy hiểm — và đó là sự tập trung quyền lực nguy hiểm vào tay một số ít người cực kỳ giàu có, và hậu quả nguy hiểm nếu họ lạm dụng quyền lực mà không được kiểm soát. Ngày nay, một chế độ đầu sỏ đang hình thành ở Mỹ với sự giàu có, quyền lực và ảnh hưởng cực lớn, thực sự đe dọa toàn bộ nền dân chủ, các quyền cơ bản và tự do của chúng ta và cơ hội công bằng cho mọi người để tiến lên. Chúng ta thấy hậu quả trên khắp nước Mỹ. Và chúng ta đã từng thấy trước đây.

Hơn một thế kỷ trước, người dân Mỹ đã đứng lên chống lại những tên cướp biển và phá vỡ các quỹ tín thác. Họ không trừng phạt những người giàu có. Họ chỉ khiến những người giàu có chơi theo luật mà mọi người khác đều có. Người lao động muốn có quyền được hưởng phần công bằng của họ. Bạn biết đấy, họ đã được giao vào thỏa thuận, và nó đã giúp đưa chúng ta vào con đường xây dựng tầng lớp trung lưu lớn nhất, thế kỷ thịnh vượng nhất mà bất kỳ quốc gia nào trên thế giới từng chứng kiến. Chúng ta phải làm lại điều đó.

Bốn năm qua, đó chính xác là những gì chúng ta đã làm. Mọi người nên có thể kiếm được nhiều nhất có thể, nhưng phải trả — tuân theo các quy tắc tương tự, đóng thuế công bằng. Có quá nhiều thứ đang bị đe dọa. Ngay bây giờ, mối đe dọa hiện hữu của biến đổi khí hậu chưa bao giờ rõ ràng hơn. Chỉ cần nhìn khắp đất nước, từ California đến Bắc Carolina. Đó là lý do tại sao tôi đã ký luật về khí hậu và năng lượng sạch quan trọng nhất từ trước đến nay, trong lịch sử thế giới.

Và phần còn lại của thế giới đang cố gắng mô phỏng nó ngay bây giờ. Nó đang hoạt động, tạo ra việc làm và các ngành công nghiệp của tương lai. Bây giờ chúng ta đã chứng minh rằng chúng ta không phải lựa chọn giữa việc bảo vệ môi trường và phát triển nền kinh tế. Chúng ta đang làm cả hai. Nhưng các thế lực hùng mạnh muốn sử dụng ảnh hưởng không bị kiểm soát của họ để loại bỏ các bước chúng ta đã thực hiện để giải quyết cuộc khủng hoảng khí hậu, để phục vụ lợi ích của riêng họ vì quyền lực và lợi nhuận. Chúng ta không được để bị bắt nạt phải hy sinh tương lai, tương lai của con cháu chúng ta. Chúng ta phải tiếp tục tiến về phía trước và tiến nhanh hơn. Không có thời gian để lãng phí. Rõ ràng là sự lãnh đạo của Hoa Kỳ trong công nghệ là vô song, một nguồn đổi mới vô song có thể thay đổi cuộc sống. Chúng ta thấy những nguy hiểm tương tự trong sự tập trung của công nghệ, quyền lực và sự giàu có.

Bạn biết đấy, trong bài phát biểu chia tay của mình, Tổng thống Eisenhower đã nói về những nguy hiểm của tổ hợp công nghiệp-quân sự. Ông đã cảnh báo chúng ta về điều đó, và tôi xin trích dẫn, “Khả năng trỗi dậy thảm khốc của quyền lực không đúng chỗ”. Sáu ngày — sáu thập niên sau, tôi cũng lo ngại về khả năng trỗi dậy của một tổ hợp công nghiệp-công nghệ có thể gây ra những nguy hiểm thực sự cho đất nước chúng ta.

Người Mỹ đang bị chôn vùi dưới một trận tuyết lở thông tin sai lệch và thông tin sai lệch cho phép lạm dụng quyền lực. Báo chí tự do đang sụp đổ. Biên tập viên đang biến mất. Phương tiện truyền thông xã hội đang từ bỏ việc kiểm tra thực tế. Sự thật bị che khuất bởi những lời nói dối được nói ra vì quyền lực và lợi nhuận. Chúng ta phải yêu cầu các nền tảng xã hội chịu trách nhiệm để bảo vệ con cái, gia đình và chính nền dân chủ của chúng ta khỏi sự lạm dụng quyền lực. Trong khi đó, trí tuệ nhân tạo là công nghệ có hậu quả nhất trong thời đại của chúng ta, có lẽ là mọi thời đại.

Không có gì mang lại nhiều khả năng và rủi ro sâu sắc hơn cho nền kinh tế, an ninh và xã hội của chúng ta. Đối với nhân loại. Trí tuệ nhân tạo thậm chí còn có tiềm năng giúp chúng ta trả lời lời kêu gọi của tôi để chấm dứt bệnh ung thư như chúng ta biết. Nhưng trừ khi có các biện pháp bảo vệ, AI có thể tạo ra những mối đe dọa mới đối với quyền của chúng ta, cách sống của chúng ta, quyền riêng tư của chúng ta, cách chúng ta làm việc và cách chúng ta bảo vệ quốc gia của mình. Chúng ta phải bảo đảm Trí Tuệ Nhân Tạo an toàn, đáng tin cậy và tốt cho toàn thể nhân loại.

Trong thời đại Trí Tuệ Nhân Tạo, điều quan trọng hơn bao giờ hết là người dân phải quản lý. Và với tư cách là Đất nước Tự do, Hoa Kỳ — chứ không phải Trung Quốc — phải dẫn đầu thế giới trong việc phát triển Trí Tuệ Nhân Tạo

Bạn biết đấy, trong những năm tới, tổng thống, chức tổng thống, Quốc hội, tòa án, báo chí tự do và người dân Mỹ sẽ phải đối đầu với những thế lực hùng mạnh này. Chúng ta phải cải cách luật thuế. Không phải bằng cách giảm thuế lớn nhất cho các tỷ phú, mà bằng cách bắt họ bắt đầu trả phần thuế công bằng của mình.

Chúng ta cần phải có được tiền đen — đó là nguồn tài trợ ẩn đằng sau quá nhiều đóng góp cho chiến dịch — chúng ta cần phải loại bỏ nó khỏi nền chính trị của chúng ta. Chúng ta cần ban hành giới hạn thời gian 18 năm, giới hạn nhiệm kỳ, thời gian và nhiệm kỳ, cho đạo đức mạnh mẽ nhất — và cải cách đạo đức mạnh mẽ nhất cho Tòa án Tối cao của chúng ta. Chúng ta cần cấm các thành viên của Quốc hội giao dịch cổ phiếu trong khi họ đang ở Quốc hội. Chúng ta cần sửa đổi Hiến pháp để làm rõ rằng không có tổng thống nào, không có tổng thống nào được miễn trừ khỏi những tội ác mà họ phạm phải khi đang tại nhiệm. Quyền lực của tổng thống không phải là giới hạn — nó không phải là tuyệt đối. Và nó không nên như vậy.

Và trong một nền dân chủ, có một mối nguy hiểm khác — đó là sự tập trung quyền lực và của cải. Nó làm xói mòn ý thức thống nhất và mục đích chung. Nó gây ra sự ngờ vực và chia rẽ. Việc tham gia vào nền dân chủ của chúng ta trở nên mệt mỏi và thậm chí là vỡ mộng, và mọi người không cảm thấy như họ có cơ hội công bằng. Chúng ta phải tiếp tục tham gia vào quá trình này. Tôi biết điều đó thật bực bội. Một cơ hội công bằng là điều tạo nên nước Mỹ. Mọi người đều có quyền được hưởng một cơ hội công bằng, không phải là sự bảo đảm, chỉ là một cơ hội công bằng, một sân chơi bình đẳng. Hãy tiến xa nhất có thể theo khả năng và tài năng của bạn.

Chúng ta không bao giờ có thể đánh mất chân lý cốt lõi đó để duy trì con người chúng ta. Tôi luôn tin, và tôi đã nói với các nhà lãnh đạo thế giới khác, nước Mỹ sẽ được định nghĩa bằng một từ: khả năng. Chỉ ở Mỹ, chúng ta mới tin rằng mọi thứ đều có thể. Giống như một đứa trẻ bị nói lắp từ những khởi đầu khiêm tốn ở Scranton, Pennsylvania và Claymont, Delaware, ngồi sau chiếc bàn này tại Phòng Bầu dục với tư cách là tổng thống Hoa Kỳ.

Đó là phép màu của nước Mỹ. Nó ở khắp mọi nơi xung quanh chúng ta. Trên lầu của Tòa Bạch Ốc, tôi đã đi ngang qua bức tranh về Tượng Nữ thần Tự do mà tôi không biết bao nhiêu lần. Trong bức tranh có một số công nhân đang trèo lên cánh tay dang rộng của bức tượng cầm ngọn đuốc. Nó nhắc nhở tôi mỗi ngày khi tôi đi ngang qua nó về câu chuyện và tâm hồn của quốc gia chúng ta, và sức mạnh của người dân Mỹ.

Có một câu chuyện về một cựu chiến binh — một cựu chiến binh, con trai của một người nhập cư, người có nhiệm vụ trèo lên ngọn đuốc đó và đánh bóng các ô cửa sổ màu hổ phách để các tia sáng có thể chiếu ra xa nhất có thể. Ông được biết đến là người giữ ngọn lửa. Ông đã từng nói về Tượng Nữ thần Tự do, “Nói một ngôn ngữ im lặng, phổ quát, một ngôn ngữ của hy vọng mà bất kỳ ai tìm kiếm và nói về tự do đều có thể hiểu được.”

Vâng, chúng ta lắc lư qua lại để chống chọi với cơn thịnh nộ của cơn bão, để vượt qua thử thách của thời gian, một cuộc đấu tranh liên tục, một cuộc đấu tranh liên tục. Một khoảng cách ngắn giữa nguy hiểm và khả năng. Nhưng điều tôi tin là nước Mỹ trong mơ của chúng ta luôn gần hơn chúng ta nghĩ. Và chúng ta phải biến giấc mơ của mình thành hiện thực.

Tôi xin kết thúc bằng cách bày tỏ lòng biết ơn của tôi đến rất nhiều người. Đối với các thành viên trong chính quyền của tôi, cũng như các dịch vụ công và những người ứng cứu đầu tiên trên khắp đất nước và trên toàn thế giới, cảm ơn các bạn đã đứng lên phục vụ. Đối với các quân nhân và gia đình của họ, việc lãnh đạo các bạn với tư cách là tổng tư lệnh là vinh dự lớn nhất trong cuộc đời tôi.

Và tất nhiên, với Kamala và người bạn đời tuyệt vời của cô ấy. Một phó Tổng thống lịch sử. Cô ấy và Doug đã trở thành gia đình. Và với tôi, gia đình là tất cả.

Tôi vô cùng biết ơn đệ nhất phu nhân tuyệt vời của chúng ta, người đang ở cùng tôi tại Phòng Bầu dục hôm nay. Đối với toàn thể gia đình chúng ta. Bạn là tình yêu của cuộc đời tôi và là cuộc sống của tình yêu của tôi.

Lời cảm ơn vĩnh cửu của tôi dành cho các bạn, những người dân Mỹ. Sau 50 năm phục vụ công chúng, tôi xin hứa với các bạn, tôi vẫn tin vào lý tưởng mà quốc gia này đang theo đuổi — một quốc gia mà sức mạnh của các thể chế và bản sắc của người dân chúng ta được coi trọng và phải trường tồn. Bây giờ đến lượt các bạn đứng lên bảo vệ. Mong rằng tất cả các bạn sẽ là người giữ ngọn lửa. Mong rằng các bạn sẽ giữ vững niềm tin. Tôi yêu nước Mỹ. Các bạn cũng yêu nước Mỹ.

Chúa ban phước cho tất cả mọi người và xin Chúa bảo vệ quân đội của chúng ta. Cảm ơn vì vinh dự lớn lao này.