Các cuộc biểu tình quy mô lớn đã lan rộng khắp các thành phố của Mỹ vào hôm Thứ Bẩy, 24 Tháng Giêng – bao gồm Minneapolis, New York City, San Francisco, Boston và Providence, Rhode Island – sau khi Alex Pretti, 37 tuổi, một y tá sống ở Minneapolis, bị các đặc vụ liên bang hạ sát.
Làn sóng biểu tình diễn ra chỉ một ngày sau khi hàng ngàn người tuần hành trên đường phố Minneapolis để phản đối Cơ quan Thực thi Di trú và Hải quan Hoa Kỳ, gọi tắt là ICE. Người biểu tình một lần nữa bất chấp cái lạnh khắc nghiệt để lên tiếng phản đối cơ quan này và thể hiện sự ủng hộ đối với Pretti và những người khác bị ảnh hưởng bởi sự gia tăng đột biến của các nhân viên nhập cư tràn vào thành phố trong những tuần gần đây.
“Đả đảo ICE, cút đi!”, đám đông hô vang trong các buổi phát trực tiếp cuộc biểu tình tối thứ Bảy.
Hàng ngàn người khác đã tập trung tại Quảng trường Union ở thành phố New York, với những đoạn video ghi lại cảnh người biểu tình hô vang: “Hãy nói một lần, nói hai lần, chúng ta sẽ không chịu đựng ICE!”
Nghị viên hội đồng thành phố New York, Chi Ossé, đã phát biểu trước đám đông trong thời tiết giá rét để kêu gọi bãi bỏ ICE.
“Chúng ta cần những phiên tòa Nuremberg để xét xử những người thuộc ICE, những kẻ đang phạm tội ác chống lại nhân loại ở đất nước chúng ta. Tôi từ chối gọi họ là lực lượng thực thi pháp luật. Họ là những tác nhân gây hỗn loạn. Họ đang phá hoại nền tảng của đất nước chúng ta”, Ossé hét lên với đám đông trước mặt.
Tại Washington DC, một đám đông khổng lồ đã tụ tập bên ngoài trụ sở Bộ An ninh Nội địa Hoa Kỳ, gọi tắt là DHS. Đoạn video ghi lại những tiếng hô "đáng xấu hổ" vang vọng trong không khí lạnh lẽo tối thứ Bảy khi hàng trăm người tập trung trong bóng tối.
Trên khắp đất nước, tại San Francisco, hàng trăm người đã tập trung ở trung tâm thành phố khi mặt trời bắt đầu lặn. Các đoạn video trên mạng xã hội cho thấy đám đông lớn cầm biểu ngữ và hô vang các khẩu hiệu như “đứng lên đấu tranh”. Người biểu tình giơ cao các biểu ngữ lên án ICE và đòi công lý cho Renee Good, một cư dân khác của Minneapolis bị một nhân viên nhập cư hạ sát hồi đầu tháng này.
Xa hơn về phía nam, hàng trăm người đã xuống đường ở trung tâm thành phố Los Angeles, một thành phố đã phải đối mặt với cuộc khủng hoảng riêng của mình vào mùa hè khi một làn sóng nhân viên nhập cư tràn vào khu vực, bắt giữ người dân tại các tiệm rửa xe, cửa hàng Home Depot, trang trại và các nơi làm việc khác. Đám đông tụ tập cầm các biểu ngữ thể hiện sự đoàn kết với nội dung "Từ Los Angeles đến Minneapolis, hãy chấm dứt sự khủng bố của ICE", theo báo cáo của Los Angeles Times.
Tại Providence, hàng trăm người đã tập trung biểu tình trước trụ sở địa phương của DHS.
“Hãy đóng cửa nó đi, đóng cửa nó đi, đóng cửa nó đi,” một số người biểu tình hét lên, trong khi những người khác giơ cao các tấm biển có dòng chữ “Không có bạo chúa và không có vua chúa” và “ICE là tệ hại nhất trong số những kẻ tệ hại”.
Tuần hành trên đường phố Boston, hàng loạt người biểu tình đồng thanh hô vang: “Một, hai, ba, bốn, chấm dứt giam giữ ICE! Năm, sáu, bảy, tám, chấm dứt khủng bố và thù hận!”
Pretti, một công dân Mỹ làm việc tại đơn vị chăm sóc đặc biệt của Hệ thống Chăm sóc Sức khỏe cựu chiến binh Minneapolis, đã bị bắn nhiều phát trong một cuộc tranh cãi với các viên chức thực thi pháp luật.
Đoạn video lan truyền trên mạng cho thấy Pretti bị các nhân viên thực thi pháp luật vật ngã xuống đất trước khi bị bắn. Pretti bị bắt giữ sau khi dường như đứng ra bảo vệ một người đang bị một viên chức ICE xô ngã xuống đất. Viên chức đó đã quay sang xịt hơi cay vào Pretti nhiều lần, trước khi vật anh ta xuống đường cùng với các đặc vụ khác. Ít nhất một nhà phân tích cho rằng một số đoạn phim cho thấy Pretti đã bị lấy mất súng trước khi tiếng súng nổ ra.
Bộ An ninh Nội địa, gọi tắt là DHS và Bộ trưởng Kristi Noem đã nhiều lần khẳng định rằng Pretti “đã tiếp cận các viên chức tuần tra biên giới Mỹ với một khẩu súng ngắn bán tự động 9ly” và “các viên chức đã cố gắng tước vũ khí” của anh ta, bất chấp tất cả các bằng chứng video hiện có cho thấy Pretti không cầm súng trong tay. Thêm vào đó, Brian O'Hara, cảnh sát trưởng Minneapolis, cho biết Pretti là một người sở hữu súng hợp pháp với giấy phép mang súng. Luật pháp Minnesota cho phép công dân được cấp giấy phép mang súng ngắn nơi công cộng. Luật không yêu cầu phải giấu kín những vũ khí đó.
Trở lại Minneapolis, những người biểu tình đã tập trung tại hiện trường vụ nổ súng vào Pretti bất chấp thời tiết lạnh giá nguy hiểm.
Khi màn đêm buông xuống, hàng trăm người lặng lẽ tập trung bên đài tưởng niệm ngày càng lớn dần tại nơi người y tá bị sát hại. Một số người cầm biển hiệu ghi “Công lý cho Alex Pretti”. Những người khác hô vang tên Pretti và Good. Một cửa hàng bánh rán và một cửa hàng quần áo gần đó vẫn mở cửa, cung cấp cho người biểu tình một nơi ấm áp cũng như nước, cà phê và đồ ăn nhẹ.
Caleb Spike cho biết anh đến từ một vùng ngoại ô gần đó để thể hiện sự ủng hộ và cả sự bức xúc của mình. “Cảm giác như mỗi ngày lại xảy ra chuyện điên rồ hơn,” anh nói. “Những gì đang xảy ra trong cộng đồng của chúng ta là sai trái, thật kinh tởm, thật ghê tởm.”
Lãnh đạo phe Dân chủ tại Thượng viện, Chuck Schumer, cho biết đảng của ông sẽ chặn gói ngân sách vào tuần tới nếu nó bao gồm tiền cho Bộ An ninh Nội địa, gọi tắt là DHS, là bộ chịu trách nhiệm về Cơ quan Thực thi Di trú và Hải quan ICE. Thượng Nghị Sĩ đến từ New York nói: “Những gì đang xảy ra ở Minnesota thật kinh khủng – và không thể chấp nhận được ở bất kỳ thành phố nào của Mỹ.”
Source:GuardianLarge protests spread across US after Alex Pretti fatally shot by federal agents
Làn sóng biểu tình diễn ra chỉ một ngày sau khi hàng ngàn người tuần hành trên đường phố Minneapolis để phản đối Cơ quan Thực thi Di trú và Hải quan Hoa Kỳ, gọi tắt là ICE. Người biểu tình một lần nữa bất chấp cái lạnh khắc nghiệt để lên tiếng phản đối cơ quan này và thể hiện sự ủng hộ đối với Pretti và những người khác bị ảnh hưởng bởi sự gia tăng đột biến của các nhân viên nhập cư tràn vào thành phố trong những tuần gần đây.
“Đả đảo ICE, cút đi!”, đám đông hô vang trong các buổi phát trực tiếp cuộc biểu tình tối thứ Bảy.
Hàng ngàn người khác đã tập trung tại Quảng trường Union ở thành phố New York, với những đoạn video ghi lại cảnh người biểu tình hô vang: “Hãy nói một lần, nói hai lần, chúng ta sẽ không chịu đựng ICE!”
Nghị viên hội đồng thành phố New York, Chi Ossé, đã phát biểu trước đám đông trong thời tiết giá rét để kêu gọi bãi bỏ ICE.
“Chúng ta cần những phiên tòa Nuremberg để xét xử những người thuộc ICE, những kẻ đang phạm tội ác chống lại nhân loại ở đất nước chúng ta. Tôi từ chối gọi họ là lực lượng thực thi pháp luật. Họ là những tác nhân gây hỗn loạn. Họ đang phá hoại nền tảng của đất nước chúng ta”, Ossé hét lên với đám đông trước mặt.
Tại Washington DC, một đám đông khổng lồ đã tụ tập bên ngoài trụ sở Bộ An ninh Nội địa Hoa Kỳ, gọi tắt là DHS. Đoạn video ghi lại những tiếng hô "đáng xấu hổ" vang vọng trong không khí lạnh lẽo tối thứ Bảy khi hàng trăm người tập trung trong bóng tối.
Trên khắp đất nước, tại San Francisco, hàng trăm người đã tập trung ở trung tâm thành phố khi mặt trời bắt đầu lặn. Các đoạn video trên mạng xã hội cho thấy đám đông lớn cầm biểu ngữ và hô vang các khẩu hiệu như “đứng lên đấu tranh”. Người biểu tình giơ cao các biểu ngữ lên án ICE và đòi công lý cho Renee Good, một cư dân khác của Minneapolis bị một nhân viên nhập cư hạ sát hồi đầu tháng này.
Xa hơn về phía nam, hàng trăm người đã xuống đường ở trung tâm thành phố Los Angeles, một thành phố đã phải đối mặt với cuộc khủng hoảng riêng của mình vào mùa hè khi một làn sóng nhân viên nhập cư tràn vào khu vực, bắt giữ người dân tại các tiệm rửa xe, cửa hàng Home Depot, trang trại và các nơi làm việc khác. Đám đông tụ tập cầm các biểu ngữ thể hiện sự đoàn kết với nội dung "Từ Los Angeles đến Minneapolis, hãy chấm dứt sự khủng bố của ICE", theo báo cáo của Los Angeles Times.
Tại Providence, hàng trăm người đã tập trung biểu tình trước trụ sở địa phương của DHS.
“Hãy đóng cửa nó đi, đóng cửa nó đi, đóng cửa nó đi,” một số người biểu tình hét lên, trong khi những người khác giơ cao các tấm biển có dòng chữ “Không có bạo chúa và không có vua chúa” và “ICE là tệ hại nhất trong số những kẻ tệ hại”.
Tuần hành trên đường phố Boston, hàng loạt người biểu tình đồng thanh hô vang: “Một, hai, ba, bốn, chấm dứt giam giữ ICE! Năm, sáu, bảy, tám, chấm dứt khủng bố và thù hận!”
Pretti, một công dân Mỹ làm việc tại đơn vị chăm sóc đặc biệt của Hệ thống Chăm sóc Sức khỏe cựu chiến binh Minneapolis, đã bị bắn nhiều phát trong một cuộc tranh cãi với các viên chức thực thi pháp luật.
Đoạn video lan truyền trên mạng cho thấy Pretti bị các nhân viên thực thi pháp luật vật ngã xuống đất trước khi bị bắn. Pretti bị bắt giữ sau khi dường như đứng ra bảo vệ một người đang bị một viên chức ICE xô ngã xuống đất. Viên chức đó đã quay sang xịt hơi cay vào Pretti nhiều lần, trước khi vật anh ta xuống đường cùng với các đặc vụ khác. Ít nhất một nhà phân tích cho rằng một số đoạn phim cho thấy Pretti đã bị lấy mất súng trước khi tiếng súng nổ ra.
Bộ An ninh Nội địa, gọi tắt là DHS và Bộ trưởng Kristi Noem đã nhiều lần khẳng định rằng Pretti “đã tiếp cận các viên chức tuần tra biên giới Mỹ với một khẩu súng ngắn bán tự động 9ly” và “các viên chức đã cố gắng tước vũ khí” của anh ta, bất chấp tất cả các bằng chứng video hiện có cho thấy Pretti không cầm súng trong tay. Thêm vào đó, Brian O'Hara, cảnh sát trưởng Minneapolis, cho biết Pretti là một người sở hữu súng hợp pháp với giấy phép mang súng. Luật pháp Minnesota cho phép công dân được cấp giấy phép mang súng ngắn nơi công cộng. Luật không yêu cầu phải giấu kín những vũ khí đó.
Trở lại Minneapolis, những người biểu tình đã tập trung tại hiện trường vụ nổ súng vào Pretti bất chấp thời tiết lạnh giá nguy hiểm.
Khi màn đêm buông xuống, hàng trăm người lặng lẽ tập trung bên đài tưởng niệm ngày càng lớn dần tại nơi người y tá bị sát hại. Một số người cầm biển hiệu ghi “Công lý cho Alex Pretti”. Những người khác hô vang tên Pretti và Good. Một cửa hàng bánh rán và một cửa hàng quần áo gần đó vẫn mở cửa, cung cấp cho người biểu tình một nơi ấm áp cũng như nước, cà phê và đồ ăn nhẹ.
Caleb Spike cho biết anh đến từ một vùng ngoại ô gần đó để thể hiện sự ủng hộ và cả sự bức xúc của mình. “Cảm giác như mỗi ngày lại xảy ra chuyện điên rồ hơn,” anh nói. “Những gì đang xảy ra trong cộng đồng của chúng ta là sai trái, thật kinh tởm, thật ghê tởm.”
Lãnh đạo phe Dân chủ tại Thượng viện, Chuck Schumer, cho biết đảng của ông sẽ chặn gói ngân sách vào tuần tới nếu nó bao gồm tiền cho Bộ An ninh Nội địa, gọi tắt là DHS, là bộ chịu trách nhiệm về Cơ quan Thực thi Di trú và Hải quan ICE. Thượng Nghị Sĩ đến từ New York nói: “Những gì đang xảy ra ở Minnesota thật kinh khủng – và không thể chấp nhận được ở bất kỳ thành phố nào của Mỹ.”
Source:Guardian