Đức Giáo Hoàng Leo XIV dâng Thánh Lễ tại Vương cung thánh đường Thánh Phêrô vào ngày 24 tháng 5. (ảnh: Daniel Ibáñez / EWTN News)


Cha Michael Johns, trong bản ngày 28 tháng 6 năm 2026 của tạp chí National Catholic Register, nhận định: Trong mỗi Thánh Lễ, một cuộc đối thoại diễn ra giữa linh mục và giáo dân trong hàng ghế. Cuộc đối thoại này được gọi là Orate Fratres [anh em hãy cầu nguyện] và diễn ra sau khi chuẩn bị bàn thờ và ngay trước khi bắt đầu Kinh Tiền Tụng, dẫn đến Kinh nguyện Thánh Thể. Khi hoàn tất việc chuẩn bị bàn thờ, linh mục quay mặt về phía giáo dân và nói với họ:

Anh chị em hãy cầu nguyện, để hy lễ của tôi cũng là hy lễ của anh chị em (*) được Thiên Chúa, là Cha toàn năng, chấp nhận.

Các tín hữu đáp lại:

Xin Chúa chấp nhận hy lễ bởi tay cha để ca ngợi tôn vinh danh Chúa, và gây ích cho chúng ta cùng toàn thể Hội Thánh Người.

Những lời này nói về hy lễ. Linh mục mời gọi các tín hữu dâng lên lễ vật của chính mình cùng với lễ vật của ngài, và cầu nguyện xin Chúa chấp nhận lễ vật đó. Các tín hữu đáp lại bằng cách đặt lễ vật vào tay linh mục, để tôn vinh Chúa và vì lợi ích của toàn thể Giáo Hội.

Hy Lễ của tôi cũng là hy lễ của anh chị em

Khi linh mục mời gọi các tín hữu cầu nguyện xin Chúa chấp nhận ‘Hy lễ của tôi cũng là hy lễ của anh chị em’, thì rõ ràng hy lễ của linh mục chính là Bí tích Thánh Thể. Linh mục đang đứng tại bàn thờ, vừa nhận lễ vật bánh và rượu từ chính các tín hữu trong phần dâng lễ, và đã đặt bánh thánh và chén thánh lên bàn thờ. Ngay sau đó, linh mục sẽ lặp lại lời truyền phép, và Chúa Giêsu Thánh Thể sẽ hiện diện trên bàn thờ. Như Lumen Gentium Điều 10 khẳng định:

Vị linh mục thừa tác, nhờ quyền năng thánh thiêng mà ngài được hưởng… hành động nhân danh Chúa Kitô, ngài hiện diện hóa hy lễ Thánh Thể, và dâng lên Thiên Chúa nhân danh toàn dân.

Tuy nhiên, khi nói chuyện với các tín hữu, vị linh mục không chỉ nói về hy lễ của mình. Ngài nói với họ: “Hy lễ của tôi cũng là hy lễ của anh chị em”. Vậy hy lễ mà các tín hữu dâng lên là gì?

Đoạn văn tương tự từ Lumen Gentium đưa ra hướng dẫn. Sau khi lưu ý rằng vị linh mục dâng Thánh Thể một cách độc nhất vô nhị, vì ngài đứng nhân danh Chúa Kitô, văn kiện này ghi nhận: “Nhưng các tín hữu, nhờ chức tư tế vương giả của mình, cùng tham gia vào việc dâng Thánh Thể”. Nghĩa là, các tín hữu cũng là những người tham gia vào việc dâng Thánh Lễ. Họ không chỉ là những người đứng xem từ xa. Các tín hữu cũng dâng một hy lễ. Điều đáng để dừng lại và hỏi về hy lễ mà các tín hữu dâng lên trong Thánh Lễ là gì.

Lumen Gentium 34

Một đoạn văn từ Lumen Gentium có thể giúp chúng ta. Khi bản văn chuyển sang xem xét bản chất của những hy sinh mà giáo dân dâng lên, đoạn 34 viết như sau:

Vì ngoài việc liên kết mật thiết họ với đời sống và sứ mệnh của Chúa, Người còn ban cho họ sự chia sẻ chức năng tư tế của Người là dâng lên sự thờ phượng thiêng liêng để vinh hiển Thiên Chúa và cứu rỗi loài người. Vì lý do này, giáo dân, được hiến dâng cho Chúa Kitô và được xức dầu bởi Chúa Thánh Thần, được kêu gọi một cách kỳ diệu và được chuẩn bị một cách kỳ diệu để ngày càng sinh nhiều hoa trái của Chúa Thánh Thần. Bởi vì tất cả công việc, lời cầu nguyện và nỗ lực tông đồ của họ, đời sống hôn nhân và gia đình bình thường, công việc hàng ngày, sự thư giãn về thể chất và tinh thần, nếu được thực hiện trong Chúa Thánh Thần, và ngay cả những khó khăn trong cuộc sống, nếu được kiên nhẫn chịu đựng — tất cả những điều này đều trở thành ‘những hy lễ thiêng liêng đẹp lòng Thiên Chúa qua Chúa Giêsu Kitô’. Cùng với việc dâng Mình Thánh Chúa, chúng được dâng lên một cách thích hợp nhất trong việc cử hành Thánh Thể. Như vậy, giống như những người ở khắp mọi nơi thờ phượng trong hoạt động thánh thiện, giáo dân thánh hiến chính thế giới cho Thiên Chúa.

Phẩm giá cao cả và ơn gọi thánh thiện của giáo dân được thể hiện trong câu cuối cùng đó: ơn gọi của giáo dân là thánh hiến toàn thế giới cho Thiên Chúa. Họ có thể làm điều này theo cách khác với các thừa tác viên được thụ phong của Giáo hội. Trong khi đời sống của các linh mục và giám mục bị giới hạn bởi giáo xứ hoặc giáo phận địa phương, thì giáo dân lại bước ra thế giới thương mại, giáo dục, hôn nhân và đời sống gia đình. Lumen Gentium nói rõ rằng tất cả những nỗ lực của giáo dân, dù là lao động hay thư giãn và giải trí, dù là khó khăn hay niềm vui và hạnh phúc của cuộc sống, tất cả đều được dâng hiến một cách thích hợp nhất trong việc cử hành Thánh Thể.

Khi linh mục yêu cầu giáo dân cầu nguyện để ‘hy lễ của tôi cũng là hjy lễ của anh chị em’, thì ‘cũng là hy lễ của anh chị em’ đề cập đến tất cả những hy sinh của giáo dân được liệt kê trong Lumen Gentium 34. Nói cách khác, nó đề cập đến toàn bộ cuộc sống. Các giáo dân tham dự Thánh lễ mang theo toàn bộ cuộc sống của mình, tất cả những gì đã xảy ra kể từ Thánh lễ trước, cả điều tốt lẫn điều xấu, cả niềm vui lẫn nỗi buồn, để được hiệp nhất và dâng hiến cùng nhau trong Bí tích Thánh Thể. Như linh mục sẽ nói với giáo dân ngay sau đó, “Hãy nâng tâm hồn lên.” Các tín hữu đến Thánh Lễ để dâng hiến toàn bộ tâm hồn mình, và bằng cách đó, họ mang theo vào hy lễ Thánh Thể toàn bộ cuộc sống và công việc của mình.

Hy lễ bởi tay cha

Tuy nhiên, lời đáp của các tín hữu đối với linh mục đáng được trích dẫn lại. Trong khi linh mục nói về hai hy lễ, hy lễ của chính ngài và của các tín hữu, thì lời đáp của giáo dân nói về một hy lễ duy nhất:

Xin Chúa chấp nhận hy lễ bởi tay cha để ca ngợi tôn vinh danh Chúa, và gây ích cho chúng ta cùng toàn thể Hội Thánh Người.

Vì Chúa Kitô là Thượng Tế Vĩnh Hằng, nên Người cũng dâng lên hy lễ duy nhất được chấp nhận, đó là Mình và Máu Thánh của Người. Hy sinh này được linh mục thừa tác dâng lên nhân danh Chúa Kitô, và bằng cách đó, Thánh Lễ làm hiện diện cho chúng ta chính hy lễ của Chúa Kitô.

Tuy nhiên, các tín hữu cũng tham gia dâng hiến hy lễ này khi họ mang theo toàn bộ cuộc sống của mình, và cùng với họ là phần thế giới mà Thiên Chúa đã giao phó cho họ. Bằng cách kết hợp nó với hy lễ duy nhất của Chúa Kitô được dâng lên bởi vị linh mục, họ thánh hóa cả thế giới cho Thiên Chúa.
______________________________________________________________________________________
(*) Đây là lối dịch của Việt Nam cho thấy một hy lễ, bản tiếng Anh cho thấy hai hy lễ: “Pray, brethren (brothers and sisters), that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father”